“Hamburg Guidelines” for Applying Foreign Law translated into Russian
Институт сравнительного и международного частного права имени Макса Планка сформулировал Руководящие принципы установления и применения иностранного права в судебных разбирательствах в Германии (на немецком языке: Hamburger Leitlinien für die Ermittlung und Anwendung ausländischen Rechts in deutschen Verfahren – «Гамбургские руководящие принципы»). Целью Гамбургских руководящих принципов является содействие прозрачному, эффективному и юридически обоснованному применению иностранного права в судебных разбирательствах в ФРГ. Их финализация последовала за интенсивными консультациями с судьями, адвокатами и другими практикующими специалистами, а также с учеными-юристами как в Институте, так и за его пределами.
Работе предоставлена лицензия Creative-Commons-Lizenz CC-BY 4.0, включая право создания, воспроизведения и предоставления адаптированного материала, в т.ч. перевода.
Полный текст в переводе на русский в открытом доступе:
Hamburger Leitlinien. Перевод на русский язык
Текст переведен с немецкого на русский язык аспирантом МГИМО Р.Д.Н. Муксуновой и к.ю.н., докторантом Д.Л. Давыденко (работа велась на протяжении не одного месяца) для развития наук международного частного права и сравнительного правоведения и для содействия урегулированию трансграничных споров на основе надлежащего применения норм права.
Читать также Вводные комментарии разработчиков и переводчиков на русский язык.
Текст может быть полезен (в том числе для информации, для критического анализа, как отправная точка для обсуждения и установления правил) для всех участников разбирательств, где возникает необходимость обращения к нормам двух или нескольких правовых систем, в т.ч. судей, арбитров, ученых правоведов, юристов – судебных представителей, и, конечно, для экспертов по праву, а также тех, кто участвует в правотворческой деятельности.
Данный документ являет собой именно положения рекомендательного характера – по-немецки Leitlinien, в отличие от Richtlinien: правил, имеющих обязательный характер. По сути, это хороший пример тесной связи правовой науки и практики в области международного частного права.
Руководящие принципы, сформулированные в результате многолетней практики в Институте, сопровождаются конкретными примерами, которые их иллюстрируют.
